第八十章(满本都写着上学...)
书迷正在阅读:盼得此生与你相依、予你特调蜂蜜牛奶冰沙、绯红之物:血、婊婊者们、美男革命同人——第三代爱丽丝、噬骨灼心(h)、公主很忙(NP)、两人三角谁与谁、命运抉择——选择人生、那一天,我们的夏天结束了
得更沉重,它们毫无作用。】 【虚无是起点,也是终点。所有的存在都将归于虚无。包括女神。她们是虚无的孩子,她们是虚无的姐妹,她们是虚无的母亲。】 【赞美幽无。祂是虚无真正的意志。赞美幽无。赞美幽无。】 【赞美幽无……不是,有病吧,怎么还在赞啊。】 【幽无是……行行行,我知道了,是起点也是终点。这车轱辘话没完了是吧。】 【等等,之前说的不是虚无吗?怎么又把主语给换了?烦不烦啊。】 【这个傻缺作者考虑过翻译人的感受吗?很显然,他没有。行吧,对于一个没有脑子的人,似乎也不能要求太高。】 【幽……不好意思啊领主,这部分我实在翻得脑壳疼。就先到这儿吧,我大概看了下,也没啥有价值的,直接跳下一部分了哈。你对标到原版的第7-6章……哦抱歉,我忘了你看不到小节标题。】 这个段落是图片段落,请访问正确的网站且关闭广告拦截功能并且退出浏览器模式 我就说,怎么总感觉翻译后的内容比原版少了很多……偷工减料能不能不要那么明显? 克制地闭了闭眼,安可希手指一翻,直接接着贼能打的吐槽往下看去。而正如他所说——再之后的内容,风格又发生了强烈的变换。 行文又逐渐变得有条理起来,对幽无的态度,也似乎恢复了之前的冷静。只是字里行间,总会时不时插上一句“赞美幽无”,让人很难不担忧作者当时的精神状态。 而贼能打,在老老实实地照着翻了大概七八个“赞美幽无”后,明显又烦了,翻译到后面,都懒得写全,直接写个赞字了事。 至于这部分内容本身,讲的